{"product_id":"i-put-away-the-evening-inside-a-drawer-isbn-9788426432599","title":"I Put Away the Evening Inside a Drawer","description":"\u003cb\u003ePREMIO NOBEL DE LITERATURA 2024\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLa autora que ha cautivado a millones de lectores en el mundo con novelas como\u003ci\u003e La vegetariana\u003c\/i\u003e y \u003ci\u003eLa clase de griego\u003c\/i\u003e nos sorprende y deslumbra también como poeta. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e«Una de las escritoras más sublimes que pueblan el escenario contemporáneo»\u003cb\u003e. —Berna González Harbour, \u003ci\u003eEl País\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003eUn poemario impactante, en edición bilingue español - coreano.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePremio Nobel de Literatura en 2024, Han Kang se revela en \u003ci\u003eGuardé el anochecer en el cajón \u003c\/i\u003ecomo la gran poeta que alienta tras sus muy celebradas ficciones.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEl «anochecer», ese espacio ambiguo entre dos luces, se convierte en el escenario en el que una voz dolida e inteligente nos habla de la soledad, la enfermedad, el encuentro entre muertos y vivos, la fuerza frágil de la palabra, la necesidad del arte.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSin conocer en detalle la anécdota que genera el poema, el lector ingresa sin embargo en un ámbito de inmediata y poderosa intimidad que acaba haciéndole partícipe de una especial trascendencia cotidiana.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSe trata de una poesía delicada, oscura, inquietante y tremendamente visceral, que pone el cuerpo y las emociones en su mismo centro. Como ha dicho la autora en \u003ci\u003eThe New Yorker\u003c\/i\u003e, «el lenguaje es como una flecha que siempre falla el blanco por un margen estrecho y es también algo que transmite emociones y sensaciones que producen dolor».\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eENGLISH DESCRIPTION\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eNOBEL PRIZE IN LITERATURE 2024\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eThe author that has captivated millions of readers around the world with novels such as \u003ci\u003eThe Vegetarian\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eGreek Lessons\u003c\/i\u003e surprises us and dazzles us as a poet as well.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAn impactful poetry collection, in a bilingual Spanish–Korean edition. \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIn \u003ci\u003eI Put Away the Evening Inside a Drawer\u003c\/i\u003e, Nobel Prize in Literature 2024 Han Kang reveals herself as a great poet that inspires after her most celebrated fictions. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe “evening,” that ambiguous space between two lights, becomes the backdrop of a wounded and intelligent voice that speaks of loneliness, disease, the meeting between the living and the dead, the fragile strength of words, a need for art. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWithout knowing the details of the anecdote that spurs the poem, the readers, however, enter a space of immediate and powerful intimacy that ends up making them participate in a special everyday transcendence. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIt is a delicate poetry, dark, unsettling, and tremendously visceral, that puts body and emotions at its very heart. As the author told \u003ci\u003eThe New Yorker\u003c\/i\u003e, “Language is like an arrow that always misses its mark by a narrow margin, and it is also something that conveys emotions and sensations that produce pain.”\u003cb\u003eLa crítica ha dicho:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Una poesía continuamente atravesada por una concepción del lenguaje como territorio del error y de la insistencia. Su mirada incisiva sobre eventos a priori ordinarios y su extraordinario talante para comprender la psicología humana emergen también con fuerza más allá de sus sofisticados entramados narrativo».\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eZenda\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Sinuosa y extraordinaria [ ]. Han Kang es una escritora incomparable. Con unas pocas líneas atraviesa la experiencia humana en su totalidad».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eKatie Kitamura\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Kang posee una voz seria, comprometida con la literatura y la historia, sin otra agenda que la investigación de la forma literaria, la exploración de las contradicciones del lenguaje, la indignación serena ante la barbarie y el azoro ante el milagro cotidiano de la vida».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eJuvenal Acosta, \u003ci\u003eLetras Libres\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«En los poemas de Han Kang el dolor sangra lenguaje y silencio [ ]. Una voz de la desolación humana y un espejo ante nuestro ser vulnerable para que se mire arder y al mirarse, en su dolor despierte».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eRoberto Amézquita, \u003ci\u003eCírculo de Poesía\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Los libros de Han Kang dan fe de una atrocidad concreta a la vez que plantean cuestiones universales sobre lo que significa ser humano, con todo el potencial de ternura y crueldad que eso conlleva».\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Times Literary Supplement\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«La literatura de Han Kang es un género en sí mismo».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEun-Gwi Chung,\u003ci\u003e World Literature Today\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Han Kang transforma la manida idea de la desconexión entre cuerpo y mente en algo nuevo y significativo».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMichele Filgate,\u003ci\u003e Los Angeles Times \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e«Han Kang siempre ha sido una de las escritoras más lúcidas: ensancha el cielo de los sentimientos».\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMax Porter\u003c\/b\u003e\u003cb\u003eHan Kang \u003c\/b\u003e(Gwangju, Corea del Sur, 1970), galardonada con el Premio  Nobel de Literatura 2024, empezó su carrera como novelista al ganar el  concurso literario de primavera del diario Seúl Shinmun en 1994. Es autora de las novelas\u003ci\u003e La vegetariana\u003c\/i\u003e (Random House, 2024; Premio  Booker Internacional 2016), \u003ci\u003eLa clase de griego\u003c\/i\u003e (Random House, 2023), \u003ci\u003eActos humanos \u003c\/i\u003e(Random House, 2024; Premio Manhae de  Literatura de Corea y Premio Malaparte en Italia en 2017), \u003ci\u003eBlanco \u003c\/i\u003e(finalista del Premio Booker Internacional 2018) e \u003ci\u003eImposible decir  adiós\u003c\/i\u003e (Random House, 2024; Premio Médicis Étranger 2023), así como del poemario \u003ci\u003eGuardé el anochecer en el cajón\u003c\/i\u003e (Lumen, 2025). La  autora ha recibido también el Premio Yi Sang, el Premio Artista Joven  del Año, el 25. Premio de Novela Coreana, el Premio de Literatura Hwang  Sun-Won y el Premio de Literatura Dong Ri. Hasta 2018 trabajó como  profesora en el departamento de Escritura Creativa del Instituto de las  Artes de Seúl, y en la actualidad se dedica por completo a la escritura. Su obra ha sido publicada en más de treinta idiomas.","brand":"Lumen","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48233258516709,"sku":"NP9788426432599","price":21.95,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1842\/7735\/files\/9788426432599.jpg?v=1767729697","url":"https:\/\/k12savings.com\/products\/i-put-away-the-evening-inside-a-drawer-isbn-9788426432599","provider":"K12savings","version":"1.0","type":"link"}