{"product_id":"journal-of-an-ordinary-grief-isbn-9780982624647","title":"Journal of an Ordinary Grief","description":"\u003cb\u003eWinner of the 2011 PEN Translation Prize\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003e \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eA collection of autobiographical essays by one of the greatest poets to come from Palestine.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003e \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndispensable reading for anyone interested in the roots and ramifications of the Israeli and Palestinian conflict. Muhawi's own prose and meticulous footnotes are impeccable. An inspired and scholarly piece of research. \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003e—Words Without Borders\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003e \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e “Every beautiful poem is an act of resistance,” writes Mahmoud Darwish. In these probing essays, Darwish, a voice of the Palestinian people and one of the most transcendent poets of his generation, interrogates the experience of occupation and the meaning of liberation. \u003cbr\u003e  \u003cbr\u003e Calling upon myth, memory, and language, these essays delve into the poet’s experience of house arrest, his encounters with Israeli interrogators, and the periods he spent in prison. \u003cbr\u003e  \u003cbr\u003e Meditative, lyrical, and rhythmic—Darwish gives absence a vital presence in these linked essays. \u003ci\u003eJournal\u003c\/i\u003e is a moving and intimate account of the loss of homeland and, for many, of life inside the porous walls of occupation—no ordinary grief.\u003cb\u003eWinner of PEN Translation   Prize 2011\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThere is no finer Arab poet for English readers to start with. \u003cb\u003e\u003ci\u003e—Times Literary Supplement \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVery impressive. \u003cb\u003e—Juan Goytisolo \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis collection of essays is one of the most effective, useful, and deeply moving witnessings of a historical tragedy I have read. The writing has an unsurpassed freshness, power, and awe exactly because it is poetry that happens to have justified margins. Darwish hungers to understand why such calamities have befallen his people and has a profound need for sharing—and succeeds brilliantly at both of these. This book should beon the reading list of every school in this country.\u003cb\u003e —Pierre Joris \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAn important anchor in the work of a poet celebrated for providing a national identity to displaced Palestinians. Darwish gives displacement a personal and deeply anguished voice. His artistry provides greater context for a conflict that to this day floods citizens of the world with grief. \u003cb\u003e\u003ci\u003e—The New York Times Book Review \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRewardingly contemplative. Capably translated and helpfully annotated by Ibrahim Muhawi. A passionate ode to his homeland. \u003cb\u003e\u003ci\u003e—The Christian Science Monitor \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMahmoud Darwish is the Palestinain poet laureate. His verses chronicle the Palestinians' anguish at the loss of their land. Ibrahim Muhawi's limpid translation captures the longing, the ache of exile. \u003cb\u003e\u003ci\u003e—The Economist \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSuch an achievement. Indispensable reading for anyone interested in the roots and ramifications of the Israeli and Palestinian conflict. Muhawi's own prose and meticulous footnotes are impeccable. An inspired and scholarly piece of research. \u003cb\u003e\u003ci\u003e—Words Without Borders\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003eMahmoud Darwish (1941–2008) was born in the village of al-Birwa, in the Galilee, Palestine. He became a refugee at age seven. He worked as a journalist and editor in Haifa and left to study in Moscow in 1970. His exilic journey took him to Cairo, Beirut, Tunis, Paris, Amman, and Ramallah, where he settled in 1995. He is one of the most celebrated and revered poets in the Arab world. He published more than thirty books, and his poetry has been translated into thirty-five languages. Darwish was named a Knight of the Order of Arts and Letters by France in 1993, was awarded the Lannan Cultural Freedom Prize in 2001, the Prince Claus Awardin 2004, and the Cairo Prize for Arabic Poetry in 2007. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSince the appearance of \u003ci\u003eSpeak, Bird, Speak Again: Palestinian Arab Folktales\u003c\/i\u003e in 1989, Ibrahim Muhawi has devoted himself to the study and translation of Palestinian and Arabic folklore and literature. He is co-editor of \u003ci\u003eLiterature and Nation in the Middle East\u003c\/i\u003e and translator of Darwish’s \u003ci\u003eMemory for Forgetfulness\u003c\/i\u003e and Zakaria Tamer’s \u003ci\u003eBreaking Knees\u003c\/i\u003e. He is currently working on a book on Mahmoud Darwish.—What are you doing, father? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e—I’m searching for my heart, which fell away that night. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e—Do you think you’ll find it here? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e—Where else am I going to find it? I bend to the ground and pick it up piece by piece just as the women of the fellahin pick up olives in October, one olive at a time. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e—But you’re picking up pebbles! \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e—Doing that is a good exercise for memory and perception. Who knows? Maybe these pebbles are petrified pieces of my heart.","brand":"Archipelago","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46304693911781,"sku":"NP9780982624647","price":21.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1842\/7735\/files\/9780982624647.jpg?v=1767730472","url":"https:\/\/k12savings.com\/es\/products\/journal-of-an-ordinary-grief-isbn-9780982624647","provider":"K12savings","version":"1.0","type":"link"}